肇事者嘟囔了一句「現在的罰款越來越貴了」之後就爬上了自己的座駕,引擎轟鳴,很快遠去了。
路人見怪不怪。
圖安珀爾收回視線,就看到埃布爾一臉詫異:「大家怎麼會知道呢?又沒有人拿著大喇叭廣而告之!」
「可這是很簡單的手法,大家想知道的話也不難吧?」
書籍、網絡——這些四通八達的渠道難道起不到一個「廣而告之」的宣傳作用嗎?
圖安珀爾還記得自己小時候,學校里一本《魔法揭秘》的百科書被爭著傳閱,輪到他看的時候,這本書的書封都被摸變色了。
人的求知慾難道不會促使他們去追求真相嗎?而在這個世界,人們又有那麼多便利的渠道去獲取信息……
埃布爾卻搖頭,說:「那多沒意思?大家當然知道這些表演不是真的魔法,而是運用了障眼法或者別的小把戲,但是為什麼要探究背後的原理呢?你什麼都不知道的時候,還能感覺到小小的驚奇,如果知道了它是怎麼運作的,不就只剩下無聊了嗎?」
圖安珀爾盯著那些為了竹蜻蜓的表演而發出驚呼的觀眾,若有所思。
看來在信息大爆炸的世代,人們疲於吸收唾手而得的知識,求知慾大幅度消退。
這也許就是為什麼在這個科技高度發達的世界,還會有馬戲團這樣復古的表演藝術的生存空間。
人們疲於享受科技前沿影響下誕生的精緻娛樂,而更願意不帶腦子地觀賞一些簡單直白的動物表演。
「你繃著臉想什麼呢?」
一巴掌落在圖安珀爾肩膀上,把他從拉回了現實。
圖安珀爾回過神來,看了一眼,那賣藝的人已經收回了竹蜻蜓,又開始表演別的把戲了。
「沒什麼,覺得神棄牙出產的東西都挺有意思的,這裡好像有很多特別的石頭。」
埃布爾別有深意地笑笑,對圖安珀爾道:「神棄牙的礦石資源豐富……」
他壓低聲音,一字一頓:「你傍上了個坐擁礦山的男人!」
坐擁礦山?霍爾維斯?
不知道為什麼,很難把霍爾維斯那張、端正得跟畫報上模特一樣的臉和礦老闆這三個字聯繫在一起。
圖安珀爾沒太在意,只是問:「如果你不介意的話,能帶我去你的馬戲團轉轉嗎?」
話一出口,他有些後悔自己是不是該用更委婉的語氣提出這個請求。
因為埃布爾肉眼可見地,因為這句話興奮起來了。
「如果哪天我說我介意,別猶豫,」埃布爾在自己脖子上比劃了一下,「用銳石砍死我,不用留情。」
他可以說是兩眼發光,道:「馬戲團里沒有拒絕客人的道理!」
埃布爾立馬就要拉著圖安珀爾去馬戲團。
馬戲團搭帳篷的地方離這裡不太遠,但是他歸心似箭,恨不得瞬間移動過去,於是叫了車。
等車的時候,有人拍了拍圖安珀爾的肩膀,一個輕柔的聲音道:「你好。」
圖安珀爾一回頭,看見一張有些驚悚的面孔。
第46章
就像是被火焰灼燒後又凝固的蠟油,蠟油之中被人簡單粗暴地鑽出了五官。
那本應該是嘴巴的部分輕柔開合,發出了優美的人聲。
這本該是是一張讓人很難印象不深刻的臉,但是當圖安珀爾上了車,埃布爾好奇地問你剛剛在和誰說話的時候,圖安珀爾搖搖頭,臉上露出一絲茫然。
「……好像就是個問路的,但是我又不認路,跟他說了之後,他就走了。」
他的語氣很不確定,仿佛這件事情不是發生在幾分鐘前,而是發生在幾百年之似的。
但是等到了馬戲團,圖安珀爾卻又突然想起來那人和他對話的具體內容。
他給圖安珀爾介紹了一份工作。
埃布爾向霍爾維斯匯報情況的時候,忍不住提了一嘴,氣得拍大腿:「你說說,你這小男朋友,也真是的!他如果想要體驗生活找份工作實習的話,那可以找我呀,我們馬戲團那麼大,難道還勻不出一份工作給他?我還有章子呢,他要實踐學分的話我也能給他蓋章!我還有兩個章!可以給他加兩分!」